杰克·帕尔自传《I KID YOU NOT》中的幽默故事
杰克·帕尔的自传《I KID YOU NOT》中的幽默故事
杰克·帕尔,被誉为美国广播电视界的先驱,也是深夜秀的奠基人之一。他的自传《I KID YOU NOT》,可以翻译为《我不蒙你》或《我不骗你》,是一本充满幽默感的作品。在这本书中,帕尔分享了许多他在职业生涯中的趣事,其中不乏一些令人捧腹的故事。以下是从书中摘录的两段,展现了帕尔独特的幽默风格。
第一段故事:艾迪·费舍尔的烦恼
一天晚上,一位自称带着“烦恼”登台的表演者——来自科帕卡巴纳夜总会的19岁歌手艾迪·费舍尔,引起了观众和评委们的注意。他解释说,他的烦恼是在夜总会工作,身边总是围绕着那些漂亮的姑娘。
“我整天和这些漂亮的姑娘一起出去,”费舍尔继续说道,“我们一起跳舞、调情,玩得不亦乐乎。”
评委们面露难色,考夫曼先生更是皱起了鼻子,表现出一种礼貌性的怀疑。艾迪·费舍尔接着说:“我的烦恼是,即使我和这些漂亮姑娘玩得很开心,她们也不会认真对待我,因为我才19岁。”
考夫曼先生用双手捂住脸,仿佛陷入了剧烈的痛苦之中,然后提出了一个建议:“如果那个望远镜奏效的话,”他干巴巴地开口道,“他们打算再造一台功能强上十倍的望远镜。有了它,他们希望能看清外星生命的细节——如果真的存在生命的话。”
这个建议显然让艾迪·费舍尔和评委们感到困惑,但考夫曼先生冷哼一声,继续说道:“等这第二台望远镜造好了,你就可以用它来找找——我对艾迪·费舍尔这个问题的兴趣到底在哪儿了…”
第二段故事:书名的重要性
作家兼导演加森·卡宁曾告诉杰克·帕尔,出版商贝内特·瑟夫曾建议他,让任何书畅销的方法就是在书名里加入“如何(How to)”。因为每个人都对学习新东西感兴趣。卡宁问他:“那《乱世佳人》(Gone with the Wind,直译为《随风而逝》)呢?”
瑟夫承认:“我知道,但如果书名改成《如何随风而逝》(How to Gone with the Wind),它可能会更成功。”
第三段故事:书名的创意与冲突
杰克·道格拉斯,一位曾经为杰克·帕尔写了十年稿子后转行当了作家的作家,在他写的一本书里找到了一种巧妙的方法,把“如何”塞进了书名。他建议起名为:《如何在余暇时间里赚到一百万美元、说一口地道的英语、变得英俊性感健康、博学多才且仪表堂堂,以及什么菜配什么酒、创作流行音乐并学习剥制标本》。
但他告诉杰克·帕尔:“不过,我没法用它。碰巧已经有另一本书叫这个名字了…
杰克·帕尔的幽默和智慧,在《I KID YOU NOT》中得到了充分的展现。这本书不仅让人捧腹大笑,也让人深思。杰克·帕尔的自传,无疑是一本值得阅读的好书。
评论已关闭